Monday, February 5, 2007
"alla"
This is interesting, from "The Jewish New Testament Commentary" on Romans 10:6-8, page 399:
"Perhaps the most cogent reason for rejecting sense (2) for 'de' is that Greek has a different word, "alla," which is a strong adversative, which Sha'ul could have used had he meant to present an alternative way of being considered righteous by God. Had he written "alla," it could only have been translated, "but, on the contrary, in contrast."
Hmmmm, coincidence?
Adversative: 1. expressing contrariety, opposition, or antithesis.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
9 comments:
Fascinating, as Spock would say!!!
Strange little coincidence...
The definition fits.
:>)
a study i once did a few years ago into the hebrew "ala" which in the o.t. is used as a curse by G-d i believe 12 times.
I guess G*D has already weighed in on that! Not surprising.
Good morning, G*D bless and Maranatha!
tmw
Hi Nanc, That would be intereting. I heard once "Hamas" in Hebrew means violence...
Morning tmw! Maranatha to you!
I don't think it's a coincidence Eyes. I didn't know that either. Thanks!
Post a Comment